冰冷的泪

级别: 论坛版主
发贴: 3941
威望: 792
金币: 5568
注册时间:2005-01-08
最后登陆:2008-08-30
|
|
『story』Footprints in the sand(ZT)
Footprints in The Sand 沙滩上的脚印One night a man had a dream. 某個夜晚有個男生做了一個夢He dreamedhe was walking along the beach with the LORD. 夢見他和上帝肩併肩的一同走在沙灘上Across the sky flashed scenes from his life. 天空中閃爍著他人生場景的片段For each scene he noticed two sets of footprints in the sand:在每個場景中他留意到了在沙灘上的兩對腳印one belonging to him, and the other to the LORD. 一對是他自己的,另一對是上帝的When the last scene of his life flashed before him,當最後一幕的人生場景在他面前閃過he looked back at the footprints in the sand. 他回頭看著在沙灘上的腳印He noticed that many times along the path of his life there was only one set of footprints. 他發現很多次在他人生的不同階段裡卻只有一對腳印He also noticed that it happened at the very lowest and saddest times in his life. 而且同時他也留意到這都發生在他人生最低潮或著最難過的時候This really bothered him and he questioned the LORD about it: 這件事情非常困擾著他而他對上帝也提出了質疑"LORD, you said that once I decided to follow you, “主啊!,你曾經說過我決定跟隨著你,you'd walk with me all the way.你會從頭到尾陪著我一起走But I have noticed that during the most troublesome times in my life,但我有注意到多次在我人生最顛簸的時期there is only one set of footprints. 卻只有一對腳印I don't understand why when I needed you most you would leave me."我不懂為什麼在我最需要你的時候你卻離我而去"The LORD replied: 上帝回答:"My son, my precious child,“我的兒子,我最珍貴疼惜的孩子,I love you and I would never leave you.我愛你而且我絕對不會離開你。During your times of trial and suffering,當你正在受苦難的過程中,when you see only one set of footprints, 只看見一對腳印.it was then that I carried you." 那時是我背著你。"
作者:Mary Stevenson 翻译:Elva
觉得不错就弄来发了。是个很不错的且有些古老的诗文。 还挺容易懂的。不过还是把小娃挺直白的翻译弄了来。
[ 此贴被冰冷的泪在2007-02-23 12:31重新编辑 ] |